About: Singular they is a research topic. Over the lifetime, 51 publications have been published within this topic receiving 797 citations. The topic is also known as: they.
TL;DR: Transgender people's recent increase in visibility in the contemporary United States has presented new linguistic challenges as discussed by the authors, including the selection of gendered lexical items, including both gender identity terms (woman, man, etc.) and more implicitly gendered words (e.g. beautiful, handsome).
Abstract: Transgender people’s recent increase in visibility in the contemporary United States has presented new linguistic challenges. This article investigates those challenges and presents strategies developed by trans speakers and promoted by trans activists concerned with language reform. The first of these is the selection of gendered lexical items, including both gender identity terms (woman, man, etc.) and more implicitly gendered words (e.g. beautiful, handsome). The second is the assignment of third person pronouns like she/her/hers and he/ him/his as well as non-binary pronouns like singular they/them/theirs or ze/ hir/hirs. Both of these challenges tap into the importance trans people place on individual self-identification, and they come with new interactional practices such as asking people directly what pronouns they would like others to use when referring to them. The third challenge addressed here is avoiding gendering people when the referent’s gender isn’t relevant or known, which can be addressed through the selection of gender-neutral or gender-inclusive language. The final challenge is how to discuss gender when it is relevant – e.g. in discussions of gender identity, socialisation or sexual physiology – without delegitimising trans identities. Several strategies are presented to address this issue, such as hedging all generalisations based on gender, even when doing so seems unnecessary in the normative sex/gender framework or using more precise language regarding what aspect(s) of gender are relevant. Taken as a whole, trans language reform reflects the importance of language, not just as an auxiliary to identity, but as the primary grounds on which identity construction takes place.
TL;DR: In this article, three types of gender-fair strategies tested were: (a) paired forms (he/she), (b) traditional neutral words (e.g., singular they, “the applicant”), or (c) gender-neutral thirdperson pronouns actively created to challenge the binary gender system (ze, Swedish hen).
Abstract: Different strategies of gender-fair language have been applied to reduce a male bias, which means the implicit belief that a word describing an undefined person describes a man. This male bias might be caused by the words themselves in terms of generic masculine or masculine forms or by androcentrism (the conflation of men with humanity). In two experiments, we tested how different gender-fair strategies used as labels of an unknown social target (an applicant in a recruitment situation) could eliminate the male bias. The three types of gender-fair strategies tested were: (a) paired forms (he/she), (b) traditional neutral words (e.g., singular they, “the applicant”), or (c) gender-neutral third-person pronouns actively created to challenge the binary gender system (ze, Swedish hen). The two experiments were performed in Swedish with 417 undergraduates in Sweden and in English with 411 U.S. participants recruited online. In Swedish, the third-person gender-neutral pronoun singular (hen) was used. In English, several forms of such gender-neutral pronouns have been suggested (e.g., ze). In both experiments, results indicated that paired forms and actively created gender-neutral pronouns eliminated the male bias, whereas traditional neutral words contained a male bias. Thus, gender-fair language strategies should avoid using traditional words. Consequences of using paired forms and creating new gender-neutral words are discussed. We argue that an actively created gender-neutral pronoun is of highest value because it is more inclusive.
TL;DR: The authors examine the use of non-sexist innovations by a sexist speech community and demonstrate that these terms are often not used nor interpreted in their intended (neutral) way, rather, they are used in ways that maintain sexist stereotypes and distinctions.
Abstract: In arguing for the necessity of gender-based language reform, feminist theorists have generally assumed that language is not a neutral and transparent means of representing reality. Rather, language is assumed to codify an androcentric worldview. While sexist language clearly reflects sexist social practices, the continuing existence of such practices throws into question the possibility of successful language reform. Because linguistic meanings are, to a large extent, socially constructed and constituted, terms initially introduced to be nonsexist and neutral may lose their neutrality in the mouths of a sexist speech community and/or culture. In this article we first examine the way in which nonsexist innovations have been appropriated by a sexist speech community. More specifically, we examine uses of neutral generics such as chairperson, spokesperson; singular they; he or she; and neutral titles such as Ms.; and we demonstrate that these terms are often not used nor interpreted in their intended (neutral) way. Rather, they are used in ways that maintain sexist stereotypes and distinctions. Then we examine the use of feminist linguistic innovations as they appear in the print media. We demonstrate the extent to which such terms get redefined and depoliticized by a speech community that is not predominantly feminist and is often sexist. (Language and gender, language and race, nonsexist language, gender-based language reform, neutral generics, discourse analysis)*
TL;DR: The authors argue that the distribution of they, in both conservative and innovative varieties, has implications for our understanding of the syntactic representation of gender in English, the structure of bound variable pronouns, and the regulation of coreference.
Abstract: Singular they enjoys a curious notoriety in popular discussions of English grammar. Despite this, and though its use with quantificational, non-specific, and genuinely epicene antecedents dates back at least to the 1400s (Balhorn 2004), it has been little discussed in formal linguistics. This squib suggests an analysis of this longstanding use of they, while also describing a more recent change in they’s distribution, whereby many speakers now accept it with singular, definite, and specific antecedents of known binary gender. I argue that the distribution of they, in both conservative and innovative varieties, has implications for our understanding of the syntactic representation of gender in English, the structure of bound variable pronouns, and the regulation of coreference.
TL;DR: This article examined how long a pronoun pattern has been in the English language and how a pattern that clearly violates number agreement could become so ubiquitous, and they found that the origins of this usage rest in the fourteenth century and that its frequency has increased since then.
Abstract: A pronoun pattern that is common in both spoken and written English is some form of they with singular, generic antecedents, as in, “Everyone was so pleased with themselves.” This article addresses the question of how long such a pattern has been in the language and how a pattern that clearly violates number agreement could become so ubiquitous. An examination of recent scholarship as well as the historical record reveals that the origins of this usage rest in the fourteenth century and that its frequency has increased since then. Using current theories of agreement, the author presents a hypothesis for how and when this pattern could have entered the language. Further examination of the historical record supports the hypothesis that loss of grammatical gender in the thirteenth century was crucial for the introduction of generic they into the language.