TL;DR: The authors provides a coherent and accessible overview of the work of the New London Group, with well-known international contributors bringing together their varying national experiences and differences of theoretical and political emphasis, dealing with issues such as: * the fundamental premises of literacy pedagogy * the effects of technological change * multilingualism and cultual diversity * social futures and their implications on language teaching.
Abstract: Multiliteracies considers the future of literacy teaching in the context of the rapidly changing English language. Questions are raised about what constitutes appropriate literacy teaching in today's world: a world that is both a global village yet one which local diversity is increasingly important. This is a coherent and accessible overview of the work of the New London Group, with well-known international contributors bringing together their varying national experiences and differences of theoretical and political emphasis. The essays deal with issues such as: * the fundamental premises of literacy pedagogy * the effects of technological change * multilingualism and cultual diversity * social futures and their implications on language teaching. The book concludes with case studies of attempts to put the theories into practice and thereby provides a basis for dialogue with fellow educators around the world.
TL;DR: The notion of culturally sustaining pedagogy was introduced by as discussed by the authors, who argued that teaching and learning relevant and responsive to the languages, literacies, and cultural practices of students across categories of difference and (in)equality.
Abstract: Seventeen years ago Gloria Ladson-Billings (1995) published the landmark article “Toward a Theory of Culturally Relevant Pedagogy,” giving a coherent theoretical statement for resource pedagogies that had been building throughout the 1970s and 1980s. I, like countless teachers and university-based researchers, have been inspired by what it means to make teaching and learning relevant and responsive to the languages, literacies, and cultural practices of students across categories of difference and (in)equality. Recently, however, I have begun to question if the terms “relevant” and “responsive” are really descriptive of much of the teaching and research founded upon them and, more importantly, if they go far enough in their orientation to the languages and literacies and other cultural practices of communities marginalized by systemic inequalities to ensure the valuing and maintenance of our multiethnic and multilingual society. In this essay, I offer the term and stance of culturally sustaining pedagogy ...
TL;DR: The authors argue that appropriateness-based approaches to language education are implicated in the reproduction of racial normativity by expounding on theories of language ideologies and racialization, and they offer a perspective from which students classified as long-term English learners, heritage language learners, and Standard English learners can be understood to inhabit a shared racial positioning that frames their linguistic practices as deficient regardless of how closely they follow supposed rules of appropriATeness.
Abstract: In this article, Nelson Flores and Jonathan Rosa critique appropriateness-based approaches to language diversity in education. Those who subscribe to these approaches conceptualize standardized linguistic practices as an objective set of linguistic forms that are appropriate for an academic setting. In contrast, Flores and Rosa highlight the raciolinguistic ideologies through which racialized bodies come to be constructed as engaging in appropriately academic linguistic practices. Drawing on theories of language ideologies and racialization, they offer a perspective from which students classified as long-term English learners, heritage language learners, and Standard English learners can be understood to inhabit a shared racial positioning that frames their linguistic practices as deficient regardless of how closely they follow supposed rules of appropriateness. The authors illustrate how appropriateness-based approaches to language education are implicated in the reproduction of racial normativity by exp...
TL;DR: The LEAP-Q is a valid, reliable, and efficient tool for assessing the language profiles of multilingual, neurologically intact adult populations in research settings.
Abstract: Purpose To develop a reliable and valid questionnaire of bilingual language status with predictable relationships between self-reported and behavioral measures Method In Study 1, the internal vali
TL;DR: Translanguaging as a theory of language is discussed in this article, where the authors discuss the theoretical motivations behind and the added values of the concept, and elaborate on two related concepts: Translangling Space and Translanging Instinct, to underscore the necessity to bridge the artificial and ideological divides between the so-called sociocultural and the cognitive approaches to Translambaging practices.
Abstract: This article seeks to develop Translanguaging as a theory of language and discuss the theoretical motivations behind and the added values of the concept. I contextualize Translanguaging in the linguistic realities of the 21st century, especially the fluid and dynamic practices that transcend the boundaries between named languages, language varieties, and language and other semiotic systems. I highlight the contributions Translanguaging as a theoretical concept can make to the debates over the Language and Thought and the Modularity of Mind hypotheses. One particular aspect of multilingual language users’ social interaction that I want to emphasize is its multimodal and multisensory nature. I elaborate on two related concepts: Translanguaging Space and Translanguaging Instinct, to underscore the necessity to bridge the artificial and ideological divides between the so-called sociocultural and the cognitive approaches to Translanguaging practices. In doing so, I respond to some of the criticisms and confusions about the notion of Translanguaging.