TL;DR: In the second part of the article, some examples of r hyperbaton are examined, particularly Epistulae 1,20,25 me primis urbis belli placuisse domique to show how the poet has made a double reference, making a discreet allusion to his military service in the army of Brutus as well as his friendship with Maecenas and Augustus as discussed by the authors.
Abstract: This article is divided in two parts. In the first, ααλλλλοοίίωωσσιισσ is considered as a figure which in poetry corresponds with solecism in prose just as metaplasm corresponds with barbarism, and the group of figures which is ranged around ααλλλλοοίίωωσσιισσ such as hysteron proteron, hyperbaton, hypallagee is studied. Since ααλλλλοοίίωωσσιισσ means not only a particular figure, but also a group of figures, it is a matter of stylistic tools employed as tags in a more or less mechanical way to achieve special effects. Among Latin grammarians and rhetoricians, hyperbaton became a sort of general trope used to indicate a change in word order. In the second part of the article, some examples ofr hyperbaton are examined, particularly Epistulae 1,20,25 me primis urbis belli placuisse domique to show how the poet has made of this a double reference, making a discreet allusion to his military service in the army of Brutus as well as his friendship with Maecenas and Augustus.
TL;DR: The Reverend Spooner (1844-1930), warden of New College Oxford 1903-24, is well known for the verbal tic that the authors call a spoonerism.
Abstract: The Reverend Spooner (1844-1930), warden of New College Oxford 1903-24, is well known for the verbal tic that we call a spoonerism. Spoonerisms are formed by metaplasm or metathesis, which were first defined by Henry Peachum in The garden of eloquence conteyning the figures of grammer and rhetorick (1577): “Metaplasmus, is a transformation of Letters, or syllables in single words … eyther for cause of necessity, or else to make the verse more fine” and “Metathesis, when letters be transposed in a word, and remoued from their proper places.” A good example of metathesis quoted in the Oxford English Dictionary is the change from Fastolph to Falstaff.
However, both metathesis and metaplasm seem …
TL;DR: In this paper, the types and role of phonetic transformations of words in modern Russian poetry have been investigated using functional and contextual analysis, and it is concluded that there is a tight connection between phonetic experiments and the semantic accents made in poetic texts.
Abstract: This article aims to determine the types and role of phonetic transformations of words as an active tactics applied in modern Russian poetry. This problem has not received sufficient theoretical attention, which is significant for an adequate analysis of artistic speech. The methods of functional and contextual analysis were applied allowing the phenomenon under study to be considered as an element of an integral literary text. As a result, the functions of phonetic transformations of words in poetic speech were revealed, in particular: 1) rhythmic (primary associated with the nature of poetic speech); 2) iconic, including the function of creating sound imagery (contributing to an enhanced expression of the author’s intention and ensuring the participation of phonetic transformations in certain types of stylisation); 3) compressive (reflecting the tendency towards speech economy, focused on spoken speech and incomplete pronunciation style); 4) text-forming (sound transformations as the main expressive means of a text can determine its structure); 5) euphemistic (the transformed version of the word constructs a phonetic allusion to its original version); 6) comic (the original sound can generate new versions including game, ironic and other meanings). It is concluded that there is a tight connection between phonetic experiments and the semantic accents made in poetic texts. The results of the study contribute to the existing scientific literature on phonemic transformations. The results can be applied when conducting a philological analysis of a text and at Russian language and literature lessons.