TL;DR: This article presented a typology of language endangerment in the context of Mohawk language instruction at Kahnawee High School in Kahnawe, Ontario, Canada and discussed the significance of diversity in language preservation and preservation.
Abstract: Preface List of abbreviations and symbols Part I. General Issues: 1. Western language ideologies and small-language prospects Nancy C. Dorian 2. Toward a typology of language endangerment Lenore A. Grenoble and Lindsay J. Whaley Part II. Language-Community Responses: 3. Technical, emotional, and ideological issues in reversing language shift: examples from Southeast Alaska Nora Marks Dauenhauer and Richard Dauenhauer 4. Mayan efforts toward language preservation Nora C. England 5. A chronology of Mohawk language instruction at Kahnaw...:ke Kaia'titahkhe Annette Jacobs 6. Language endangerment in South America: a programmatic approach Colette Grinevald Part III. What is Lost: Language Diversity: 7. The significance of diversity in language endangerment and preservation Marianne Mithun 8. On endangered languages and the importance of linguistic diversity Ken Hale 9. Living words and cartoon translations: longhouse 'texts' and the limitations of English Christopher Jocks 10. Documenting rhetorical, aesthetic, and expressive loss in language shift Anthony C. Woodbury Part IV. Mechanisms of Language Loss: 11. Impact of language variation and accommodation theory on language maintenance: an analysis of Shaba Swahili Andre Kapanga 12. A way to dusty death: the Matrix language turnover hypothesis Carol Myers-Scotton 13. Copper Island Aleut: a case of language 'resurrection' Nikolai Vakhtin Appendix References Index of languages Index of names General index.
TL;DR: The authors examines the consequences of neoliberalism in two separate domains of multilingual language use in the context of Nepal: language education and tourism, and argues that institutions and individuals have appropriated and reproduced this ideology with their creative tactics, agency, and practices that both help them promote and commodify their ethnolinguistic identity and language skills while also allowing them to acquire multilingual repertoires in global languages such as English, German, Chinese, Japanese, and the indigenous local language Newari.
Abstract: This article examines the consequences of neoliberalism in two separate domains of multilingual language use in the context of Nepal: language education and tourism. We show that institutions and individuals have appropriated and reproduced this ideology with their creative tactics, agency, and practices that both help them promote and commodify their ethnolinguistic identity and language skills while also allowing them to acquire multilingual repertoires in global languages such as English, German, Chinese, Japanese, and the indigenous local language Newari. We show that English as a global language does not always accord more cultural capital and economic value, nor is the teaching and learning of local indigenous languages always confined to the ideologies of identity politics and language preservation. We argue that while the ideologies of English as a global language and of indigenous languages as tools for ethnolinguistic identity do not disappear from the scene, new forces of globalization and neoliberalism bestow new meanings to multilingual repertoires and practices. (Neoliberalism, multilingualism, commodification, ethnolinguistic identity, Nepal)*
TL;DR: In this paper, the authors present a discussion of current programs and initiatives in the education system of French Guiana and discuss the importance of local languages and cultures in French Creole education.
Abstract: 1. Acknowledgements 2. Creoles in education: A discussion of pertinent issues (by Migge, Bettina) 3. Raising critical language awareness in Hawai'i at Da Pidgin Coup (by Higgins, Christina) 4. Chabacano for everyone?: Chabacano language projects in Cavite City in comparison with other Chabacano communities (by Sippola, Eeva) 5. The Teaching of Creole in Guadeloupe (by Bolus, Mirna) 6. Integrating local languages and cultures into the education system of French Guiana: A discussion of current programs and initiatives (by Migge, Bettina) 7. Kriol in Caribbean Nicaragua schools (by Koskinen, Arja) 8. Swimming against the tide: Jamaican Creole in education (by Carpenter, Karen) 9. Introducing French Creole as a language of instruction in education in St. Lucia (by Simmons-McDonald, Hazel) 10. Bilingual education among the Karipuna and Galibi-Marwono: Prospects and Possibilities for language preservation (by Ferreira, Jo-Anne S.) 11. Language and education in Aruba, Bonaire and Curacao (by Dijkhoff, Marta) 12. Cape Verdean in education: A linguistic and human right (by Baptista, Marlyse) 13. Trilingual education: On the Islands of San Andres, Providence, and Santa Catalina (by Morren, Ronald C.) 14. Bibliography 15. Biographical sketches of contributors 16. Index
TL;DR: In this article, a language revitalization project focusing on western interior Alaska and encompassing five traditional Athabascan languages with few remaining speakers is described, focusing on critique and resistance, self-determination and activism, and collaboration and leadership.
Abstract: This study documents a language planning effort funded by an Administration for Native Americans Grant to the Tanana Chiefs Conference, a regional nonprofit tribal organization. The language revitalization project focuses on western interior Alaska and encompasses five traditional Athabascan languages with few remaining speakers. Project discussions included options for language planning, training activities, and educational program and materials development that would enhance language survival. Three dominant project themes are identified and discussed. They are (1) critique and resistance, (2) self-determination and activism, and (3) collaboration and leadership.