Open AccessBook
Literaturas europeas de vanguardia
Guillermo de Torre,José Luis Calvo Carilla +1 more
- 01 Jan 2002
146
About: The article was published on 01 Jan 2002. and is currently open access.
read more
Chat with Paper
AI Agents for this Paper
Find similar papers on Google Scholar, PubMed and Arxiv
Write a critical review of this paper
Analyze citations of this paper to find unaddressed research gaps
Citations
Translation, Transference, and the Attraction to Otherness -- Borges, Menard, Whitman
TL;DR: The work of as discussed by the authors proposes a translation of oscar Wilde's "The happy Prince" in el País, a Buenos aires newspaper published by Jorge luis Borges, who was a prolific translator of texts by such figures as Kafka, Virginia Woolf, Joyce, faulkner, Poe, and hawthorne.
24
The Spanish American novel from 1950 to 1975
Randolph D. Pope
- 01 Sep 1996
TL;DR: The most important political events of the period were the Cuban Revolution in 1959 and the Chilean coup d'etat in 1973, but there were also others that affected writing, as they generated explanations, testimonies, or served as a troubling background: the fall of General Peron in Argentina, the protracted violent struggle of the urban guerrillas, brutally repressed in Argentina and Uruguay and the unending violence in Colombia as mentioned in this paper.
24
The Argentine Writer and Tradition
Humberto Núñez-Faraco
- 23 Jan 2020
TL;DR: In a landmark lecture of 1951, Borges maintained that Argentine writers have legitimate access to a multiplicity of cultural traditions, rejecting as parochial the view that an authentic Argentine literary expression should adhere to the stylistic and thematic norms of Gauchesque literature as discussed by the authors.