Journal Article10.1017/S0272263106060177
First Language Activation During Second Language Lexical Processing: An Investigation of Lexical Form, Meaning, and Grammatical Class
305
TL;DR: Sunderman et al. as discussed by the authors used the bilingual interactive activation model (Dijkstra and Van Heuven, 1998) and the revised hierarchical model (Kroll & Stewart, 1994) in the same context to investigate lexical processing in a second language (L2).
read more
Abstract: This study places the predictions of the bilingual interactive activation model (Dijkstra & Van Heuven, 1998) and the revised hierarchical model (Kroll & Stewart, 1994) in the same context to investigate lexical processing in a second language (L2). The performances of two groups of native English speakers, one less proficient and the other more proficient in Spanish, were compared on translation recognition. In this task, participants decided whether two words, one in each language, are translation equivalents. The items in the critical conditions were not translation equivalents and therefore required a “no” response, but were similar to the correct translation in either form or meaning. For example, for translation equivalents such as cara-face, critical distracters included (a) a form-related neighbor to the first word of the pair (e.g., cara-card), (b) a form-related neighbor to the second word of the pair, the translation equivalent (cara-fact), or (c) a meaning-related word (cara-head). The results showed that all learners, regardless of proficiency, experienced interference for lexical neighbors and for meaning-related pairs. However, only the less proficient learners also showed effects of form relatedness via the translation equivalent. Moreover, all participants were sensitive to cues to grammatical class, such that lexical interference was reduced or eliminated when the two words of each pair were drawn from different grammatical classes. We consider the implications of these results for L2 lexical processing and for models of the bilingual lexicon.The writing of this article was supported in part by NSF Doctoral Enhancement Grant BCS-0111733 to Gretchen Sunderman and Judith F. Kroll, and by NSF grants BCS-0111734 and BCS-0418071 and NIH grant RO1MH62479 to Judith F. Kroll. We thank Maya Misra for advice on computing measures of orthographic similarity and Rachel Varra and Asha Persaud for research assistance. We also thank the anonymous SSLA reviewers for their helpful comments.
read more
Chat with Paper
AI Agents for this Paper
Find similar papers on Google Scholar, PubMed and Arxiv
Write a critical review of this paper
Analyze citations of this paper to find unaddressed research gaps
Citations
Review article: instructed second language vocabulary learning
TL;DR: This article concluded that a large vocabulary is necessary to function in English: 8000-9000 word families for reading, and perhaps as many as 5000-7000 families for oral discourse.
Handbook of Research on Learning and Instruction
Richard E. Mayer,Patricia A. Alexander +1 more
- 15 Feb 2011
TL;DR: A. Anderman and Heather Dawson as mentioned in this paper presented a survey of the state of the art in the field of instruction in children's education, focusing on the following: Learning to Read, Emily Fox and Patricia A. Alexander and Richard E. Mayer 2.
862
Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition
Judith F. Kroll,Ellen Bialystok +1 more
TL;DR: It is argued that the tendency to consider bilingualism as a unitary phenomenon explained in terms of simple component processes has created a set of apparent controversies that masks the richness of the central finding in this work: the adult mind and brain are open to experience in ways that create profound consequences for both language and cognition.
577
The Revised Hierarchical Model: A critical review and assessment
TL;DR: It is argued that the central issues to which the model was addressed, the way in which new lexical forms are mapped to meaning and the consequence of language learning history for lexical processing, cannot be accounted for solely within models of word recognition.
529
Losing Access to the Native Language While Immersed in a Second Language: Evidence for the Role of Inhibition in Second-Language Learning
TL;DR: Investigation of the effects of immersion learning for a group of university students studying abroad in Spain showed that immersed learners outperformed their classroom counterparts with respect to L2 proficiency, however, the results also revealed that immersion learners had reduced L1 access.
References
PsyScope: An interactive graphic system for designing and controlling experiments in the psychology laboratory using Macintosh computers
TL;DR: The overall organization of the PsyScope program is described, an example of how a simple experiment can be constructed within its graphic environment is provided, and some of its technical features are discussed.
2.8K
Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations
Judith F. Kroll,Erika Stewart +1 more
TL;DR: The authors showed that when conceptual activity is sufficiently great to activate a multiple set of corresponding lexical representations, interference is produced in the process of retrieving a single best lexical candidate as the name or translation.
2.5K
Methods for dealing with reaction time outliers.
TL;DR: It is concluded using quantitative examples that robust measures are much less affected by outliers and cutoffs than measures based on moments, and fitting explicit distribution functions as a way of recovering means and standard deviations is probably not worth routine use.
2.1K
The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision
TL;DR: A new model, called the BIA+, is proposed, which extends the old one by adding phonological and semantic lexical representations to the available orthographic ones, and assigns a different role to the so-called language nodes.