Scispace (Formerly Typeset)
  1. Home
  2. Journals
  3. Modern Language Review
  4. 2012
  1. Home
  2. Journals
  3. Modern Language Review
  4. 2012
Showing papers in "Modern Language Review in 2012"
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0039•
The Role of the Periodical Editor: Literary Journals and Editorial Habitus

[...]

Matthew Philpotts
01 Jan 2012-Modern Language Review

70 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0699•
Tiger Shakespeare and Gentle Shakespeare

[...]

E. A. J. Honigmann
01 Jan 2012-Modern Language Review

23 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.2.0540•
Making Sense of the Translingual Text : Russian Wordplay, Names and Cultural Allusions in Olga Grushin's The Dream Life of Sukhanov

[...]

Julie Hansen
01 Jan 2012-Modern Language Review
TL;DR: This paper examined the effects of translingual wordplay, Russian names, and cultural allusions in Olga Grushin's novel The Dream Life of Sukhanov and concluded that while Russian elements in the text may elicit recognition on the part of the bilingual reader, they potentially serve as a device of defamiliarization for the monolingual reader, creating a parallel between the reading process and the protagonist's disorientation in the Soviet Union during glasnost'.
Abstract: This article examines the effects of translingual wordplay, Russian names, and cultural allusions in Olga Grushin's novel. The Dream Life of Sukhanov. Applying Wolfgang Iser's concepts of the implied reader and the repertoire of the text, the analysis considers various interpretative possibilities which may be actualized by bilingual and monolingual readers. The article concludes that while Russian elements in the text may elicit recognition on the part of the bilingual reader, they potentially serve as a device of defamiliarization for the monolingual reader, creating a parallel between the reading process and the protagonist's disorientation in the Soviet Union during glasnost'.

14 citations

Journal Article•
Rousseau: A Free Community of Equals

[...]

K Inston
01 Apr 2012-Modern Language Review

10 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.2.0438•
The Representation of Domestic Violence in Spanish Cinema

[...]

Duncan Wheeler
01 Jan 2012-Modern Language Review

9 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0772•
The cognitive realism of memory in Flaubert's Madame Bovary

[...]

Emily T. Troscianko
01 Jan 2012-Modern Language Review
TL;DR: In this paper, the cognitive realism of memory in Madame Bovary is investigated by means of relevant research in the cognitive sciences, drawing conclusions which complement those of traditional literary criticism.
Abstract: The ‘cognitive realism' of memory in Madame Bovary is investigated by means of relevant research in the cognitive sciences, drawing conclusions which complement those of traditional literary criticism. In particular, Emma Bovary's memory is elucidated with reference to cognitive-dissonance theory: the human need for coherence between memory and self-image renders the trajectory of her married life psychologically explicable. The findings help account for critics' ambivalent or contradictory responses to Emma's story, and yield hypotheses concerning readers' responses more generally. They also suggest conclusions regarding the disjuncture between literary Realism (which corresponds to our assumptions about cognition) and cognitive realism (which corresponds to the underlying cognitive realities).

8 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.2.0559•
The Canonization of Western Writers in the Soviet Union in the 1930s

[...]

Nailya Safiullina
01 Jan 2012-Modern Language Review

7 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0211•
Zarathustra's Reincarnations: Literary Responses to Nietzsche's Work

[...]

Theodore Ziolkowski
01 Jan 2012-Modern Language Review

6 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0065•
The Value of Money in Robinson Crusoe, Moll Flanders , and Roxana

[...]

David Wallace Spielman
01 Jan 2012-Modern Language Review

5 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1064•
The poetics of elusive history: Marguerite Duras, war traumas, and the dilemmas of literary representation

[...]

Daniel Just
01 Jan 2012-Modern Language Review

4 citations

Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0001•
Androgynous Desire: Flaubert, Joyce, Puig, and the Tradition of the Female Quixote

[...]

Patricia Novillo-Corvalan
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1101•
The Female Subject in Pío Baroja: Sexual Ideology and the New Woman in El árbol de la ciencia and El mundo es ansí

[...]

Katharine Murphy
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1123•
"Su larga trenza de pelo negro": The Phenomenon of Disordered Mourning in Carmen Laforet’s Nada

[...]

Caragh Wells
01 Oct 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0230•
Debating Detectives: The Influence of Publitsistika on Nineteenth-Century Russian Crime Fiction

[...]

Claire Whitehead
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1082•
‘Cose di Platone fatte Toscane’ : language and ideology in two vernacular translations of Plato printed by Francesco Priscianese

[...]

Maude Vanhaelen
01 Oct 2012-Modern Language Review
TL;DR: In 1544, two vernacular versions of Plato's works appeared in Rome from the press of the Florentine humanist Francesco Priscianese: the first was a translation of the Symposium made by Ercole da Terni; the second, a version of the Phaedrus by the Sienese man of letters Felice Figliucci.
Abstract: In 1544 two vernacular versions of Plato's works appeared in Rome from the press of the Florentine humanist Francesco Priscianese: the first was a translation of Plato's Symposium made by Ercole Barbarasa da Terni; the second, a version of Plato's Phaedrus by the Sienese man of letters Felice Figliucci. Each Platonic dialogue was accompanied by Marsilio Ficino's interpretations. Modern scholars have so far focused on Priscianese's activity as a grammarian and promoter of the vernacular, and on the role he played in the debate on language.1 However, the reasons that led him to print these two important Platonic texts have attracted little attention. Similarly, although Michel Plaisance, Brian Richardson, and others have magisterially demonstrated the importance of print in the history of vernacular culture, many aspects of this history, especially outside Florence, still remain to be studied. In particular, there is a need to reassess the way in which the political exiles in Rome, many of whom were prominent artists and scholars, produced and transmitted their works during the first years of the Medici principato, at a time when Duke Cosimo I was launching a vast enterprise of vernacularization that would serve the political ideology of his regime. The purpose of this article is to fill this gap by examining the circumstances surrounding the publication of Plato's works by one such exile: Francesco Priscianese. It will show that Priscianese's press.
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0108•
Losing the Plot: The Melancholy of Remembrance in the Old French Folie Tristan Poems

[...]

Ben Ramm
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.2.0341•
Sincerity and Self-Revelation in Joseph Conrad

[...]

Ella Ophir
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1047•
‘Textes Fossiles': The Metatextual Geology of Verne’s Voyage au centre de la terre

[...]

Nigel Harkness
01 Oct 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0796•
Rewriting the Fiaba : Collective Signification in Italo Calvino's Il castello dei destini incrociati

[...]

Gretchen Busl
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.2.0389•
Language and Society in Post-Conquest England: Farming and Fishing

[...]

W. Rothwell
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0857•
Swimming against the Stream: Weggehen ehe das Meer zufriert by Laure Wyss

[...]

Barbara Burns
01 Jan 2012-Modern Language Review
TL;DR: Weggehen ehe das Meer zufriert: Fragmente zu Konigin Christina von Schweden (1994) by the Swiss writer Laure Wyss (1913−2002) is part novel, part biography, part autobiography as mentioned in this paper.
Abstract: Weggehen ehe das Meer zufriert: Fragmente zu Konigin Christina von Schweden (1994) by the Swiss writer Laure Wyss (1913–2002) is part novel, part biography, part autobiography. It does not focus solely on Christina of Sweden, but interleaves three separate chronological periods and offers an introspective consideration of the relationship between past and present, particularly with respect to the persecution of Jews under National Socialism. A repeated reference to ‘fragments’ serves as a metaphor for the inadequacy of words fully to express human experience as Wyss reviews her own past and articulates the desire for a more tolerant, vibrant Europe.
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0681•
'The age of a mistaken nationalism': histoire croisée, cross-national exchange and an Anglo-French network of periodicals

[...]

Birgit Van Puymbroeck
01 Jan 2012-Modern Language Review
TL;DR: The authors used histoire croisee to study Anglo-French interaction in Ford Madox Ford's English Review and Transatlantic Review and T. S. Eliot's Criterion and found that the English Review lacked a well-defined national readership, thus failing to acquire symbolic (and therefore economic) capital in Paris, London, and New York.
Abstract: This article uses the toolbox of histoire croisee to study Anglo-French interaction in Ford Madox Ford's English Review and Transatlantic Review and T. S. Eliot's Criterion. It argues that histoire croisee allows for a more nuanced sense of processes of internationalization than Pierre Bourdieu's nationally inspired field theory and accounts for the selected magazines' varying degrees of success by combining both methodological perspectives. While Eliot's Criterion, despite its European ambitions, catered for a predominantly British audience, Ford's Transatlantic Review lacked a well-defined national readership, thus failing to acquire symbolic (and therefore economic) capital in Paris, London, and New York.
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0124•
Punctuating Dramatic Dialogue: Corneille's Suspension Points

[...]

Michael Hawcroft
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1191•
New mothers for a new era? Images of mothers and daughters in post-Soviet prose

[...]

Rosalind Marsh
01 Oct 2012-Modern Language Review
TL;DR: In this article, the authors show that relationships between mothers and daughters constitute a significant theme in the writings of contemporary women writers in post-Soviet Russia, as in Western Europe while only relatively few Russian women writers have been directly influenced by feminist writings.
Abstract: Although feminists in the West have played a major part in the rediscovery of women writers in Russia, and since glasnost women’s writing has flourished more in Russia than in any other cultural period, there have still been relatively few studies focusing specifically on the representation of mothers in Russian culture Moreover, the comparative absence of the theme of mothers and daughters in Russian literature reflects the suppression of the feminine in Russian culture as a whole The absence of a female genealogy is particularly evident in Russian literature, which has devoted considerable attention to “fathers and sons”: the relations between male generations of intellectuals, and their interaction with the state The aim of this paper is to show that relationships between mothers and daughters – largely ignored in women’s writings of the Soviet period – constitute a significant theme in the writings of contemporary women writers in post-Soviet Russia, as in Western Europe While only relatively few Russian women writers have been directly influenced by feminist writings, some contemporary works depict fascinating mother-daughter relationships that can be illuminated by recent feminist and psychoanalytical theories on maternity published in the West
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.1.0020•
Translations of Baudelaire in Spain 1880–19101

[...]

Glyn Hambrook
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.2.0522•
Beyond Theatre Criticism: Alfred Kerr's Autobiographical Exile Journals

[...]

Daria Santini
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0756•
Bernardin de Saint-Pierre's Founding Work: The Voyage a L'île de France

[...]

Robin Howells
01 Jan 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.3.0992•
H. C. Artmann's Structuralist Imagination: A Semiotic Study of his Aesthetic and Postmodernity

[...]

John J. White
01 Jul 2012-Modern Language Review
Journal Article•10.1353/mlr.2012.0131•
German Romanticism and Science: The Procreative Poetics of Goethe, Novalis, and Ritter

[...]

Modern Language Review
Journal Article•10.5699/MODELANGREVI.107.4.1221•
Review of: Commentary on the Epistle to the Romans. By Peter Abelard, translated by Stephen Cartwright (Washington, DC: Catholic University of America Pres 2012)

[...]

Babette Hellemans
01 Oct 2012-Modern Language Review

Tools

SciSpace AgentBiomedical AgentSciSpace RecruitSciSpace for EnterpriseAgent GalleryChat with PDFLiterature ReviewAI WriterFind TopicsParaphraserCitation GeneratorExtract DataAI DetectorCitation Booster

Learn

ResourcesLive Workshops

SciSpace

CareersSupportBrowse PapersPricingSciSpace Affiliate ProgramCancellation & Refund PolicyTermsPrivacyData Sources

Directories

PapersTopicsJournalsAuthorsConferencesInstitutionsCitation StylesWriting templates

Extension & Apps

SciSpace Chrome ExtensionSciSpace Mobile App

Contact

support@scispace.com
SciSpace

© 2026 | PubGenius Inc. | Suite # 217 691 S Milpitas Blvd Milpitas CA 95035, USA

soc2
Secured by Delve