Ali Darwish
American University of Sharjah
8 Papers
32 Citations
Ali Darwish is an academic researcher from American University of Sharjah. The author has contributed to research in topics: Translation studies & News media. The author has an hindex of 6, co-authored 8 publications.
Chat about Author
Papers
Translating the News Reframing Constructed Realities
Ali Darwish
- 01 Jan 2006
TL;DR: The authors examines the impact of translation on news making and argues that by submitting news to translation it undergoes a reframing process entailing a reconstruction of a constructed reality already subjected to professional, institutional and contextual influences.
•Dissertation
Translation and news making : a study of contemporary arabic television
Ali Darwish
- 01 Jan 2009
TL;DR: The authors examines the social semiotics of Arabic television and the socio-cultural impact of translation-mediated news in Arabic satellite television, with the aim to carry out a qualitative content analysis, informed by framing theory, critical linguistic analysis, social semiotic and translation theory, within a remediation framework which rests on the assumption that a medium “appropriates the techniques, forms and social significance of other media and attempts to rival or refashion them in the name of the real" (Bolter and Grusin, 2000: 66).
24
Towards A Theory of Constraints in Translation
Ali Darwish
- 01 Jan 1999
TL;DR: A model of translation constraints management is presented and it is shown how these constraints work within the translation system and how they can be managed and ideally removed within a model or a framework of constraint management.
Transmetrics: A Formative Approach to Translator Competence Assessment and Translation Quality Evaluation for the New Millennium
Ali Darwish
- 01 Jan 2001
TL;DR: While the question of who assesses the assessor has been a thorny issue in the translation profession and one of the major initial obstacles encountered by accreditation and professional bodies, the competence of the translator assessor and the translation quality assuror has not been seriously addressed if at all.
Rhetorical dissonance of unsynchronized voices: Issues of voice-over in news broadcasts
Ali Darwish,Pilar Orero +1 more
TL;DR: It is argued that synchronicity of voice-overs stemming from the rhetorical features of the voice-over styles of delivery and the idiosyncrasies of the voices creates dissonance and renders the original message with a degree of infelicities that undermine the long-celebrated standards of objectivity and neutrality.